关于薰

关于品牌

KAORU是诞生于京都的珠宝品牌。

品牌创立于1999年。

设计师 Kaoru Nakanishi 在他出生和长大的京都设有工作室,产品在工作室生产。

以不追逐潮流的古老美好事物为灵感,我们提供您真正想要以自己的价值观佩戴的珠宝。

KAORU官方网站: https://kaorukyoto.com/

KAORU 在她位于日本古都京都的工作室中担任艺术家。
她的珠宝完全是手工制作的,以独特的世界观和散发着怀旧气息的独特世界观为灵感。

KAORU 的艺术纹理和一丝不苟的原创手工制作每一件作品。

她的创作具有丰富的表现力和一种神秘的美感

通过我双手的操作,看似松散缠结的模糊连接线正在组织起来。
它们形成的新形状就在我的手掌中回荡。

蕾丝

蕾丝是象征 KAORU 产品高品质的图案。
流畅的曲线和美丽的浮雕,就像是一件件用钩针编织而成。
蕾丝系列可以说是KAORU的工匠精神大放异彩的作品。
在巴黎偶遇的一款优雅大方的钩针蕾丝。
装饰精美的维多利亚花边在伦敦着迷。
汕头蕾丝,细节惊艳上海。
KAORU 的作品灵感来自世界各地工匠的诚实手工,像这样用一根线制成。
尽情享受用金银编织而成的美丽花边的闪耀世界。

蕾丝是 Kaoru 珠宝的标志性图案。
做工精细,仿佛一圈一圈地钩编而成,线条优雅流畅,浮雕光彩夺目。
蕾丝是 KAORU 精湛工艺的系列。
我在巴黎遇到的优雅华丽的钩针花边,在伦敦遇到的维多利亚花边华丽的装饰设计让我着迷。
汕头蕾丝的精致细节让我在上海惊叹不已。珠宝首饰的灵感来自世界各地的工匠用一根线制作的诚实手工作品。
我想让人们享受金银花边世界的绚丽多彩。

主题

KAORU在京都依然生机勃勃,历史文化和艺术依然存在。
各种作品的题材告诉我们,京都的环境造就了薰欣赏真美的态度和精准而精巧的观察眼光。
艺术和雕塑形式,经过精心设计到最小的细节,体现出精致和壮观的美感。
每天都会遇到的“有点奇怪的美好事物”。 KAORU 在他的作品中自由地表达了这一点。所有图案都是 KAORU 心灵和灵魂的碎片。
在平凡的日常生活中,我独自一人穿越到遥远的国度,留下了永不褪色的记忆。薰的宝物。

KAORU 每天都生活和呼吸着京都历史悠久的文化和艺术。
在她的各种主题中,可以观察到她对真美的眼光以及她所看到的精致而敏感的方式如何被这种环境所丰富。
艺术雕塑形式,精心设计到最精细的细节,体现出一种既精致又壮观的美。
我每天感受到、意识到、遇到的“奇怪而美丽的事物”,我在我的珠宝中自由表达。
这是我的工作风格,这里汇集的图案是我心灵的碎片。
这些灿烂的片段——在日常生活中,在我独自旅行过的遥远地方,在永不褪色的记忆中——对我来说是宝贵的财富。


KAORU 独特的有机线条和形状告诉我们花朵教会了我们什么。
一朵花在它的荣耀中的力量,一株扭曲的藤蔓的柔韧,一片花瓣在风中的欢乐。 KAORU 为大自然创造的艺术之美注入新的活力。
心爱的花朵、叶子和苔藓。
京都南禅寺周围的墨绿树木,圆山公园的垂枝樱花,屏风上画出的淡雅花朵,朋友赠送的花束,还有想象中丛林中的古园。
最重要的是,我最喜欢盛开的可爱花朵的美丽达到顶点并成为永恒之美的那一刻。


KAORU 独特的有机形式和线条代表了从植物界成员那里吸取的经验教训。

坚强,像盛开的花朵;柔软,像缠绕在一起的藤蔓;俏皮,像随风飘舞的花瓣。
KAORU 的手工作品融入自然产生的艺术美感,焕发出新的生命。
我喜欢花、树叶和苔藓。
京都南禅寺周围的深绿树林,圆山公园的垂枝樱花,屏风上的娇艳花朵,朋友送来的花束,幻想丛林中的原始花园。
甜美迷人,得意洋洋,盛开的花朵转变成永恒之美的那一刻——我最喜欢这种骄傲。

手艺

手工完成的美感。 KAORU 20 多年来一直珍视的工艺。

唯一的设计,一个接一个,
它是用手纺的。



KAORU 20 多年来一直珍视的手工制品之美。

独特的设计被纺
一个接一个地手工。


KAORU は京都生まれのジュエリーブランド。

1999年にブランド設立。

デザイナーである中西薫が生まれ育った場所、京都にアトリエを構え、商品はアトリエで製作。

流行を追い求めず古き良きものにインスパイアされながら、独自の価値観で本当に身に着けたいジュエリーを提案。

KAORUオフィシャルサイト:https://kaorukyoto.com/

KAORU works as an artist in her own atelier in Kyoto, the ancient capital of Japan.
Her jewelry, informed by ap articular world-view and radiating aw arm, somewhat nostalgic air, is entirely handmade.

KAORU's artistic texturing and scrupulously original manual work charges every single piece.

She creates with rich expressiveness and a mysterious kind of beauty. Those tiny little pieces in her hand connect and join together.

What seemed like a loose entanglement of vaguely connected threads is getting organized by the operation of my hands.
The new shapes they form are echoing right here in my palm.

Lace

レースはKAORUの商品品質の高さを象徴するモチーフです。
流れるような曲線と美しいレリーフは、一つ一つかぎ針編みされたかのような精巧さです。
レースシリーズはKAORUの持つ職人技が見事に開花した作品だと言えます。
パリでめぐり会った、優美でエレガントなかぎ針編みレース。
ロンドンで魅了された、美しい装飾のビクトリアンレース。
上海で緻密な細部に息を飲んだ、スワトウレース。
KAORUの作品は、このような1本の糸から創作された、世界中の職人たちによる実直な手仕事に刺激を受けています。
金と銀で美しく織りあげられたきらめくレースの世界をお楽しみください。

Lace is the iconic motif that hallmarks Kaoru's jewelry.
Fine crafted, as if crocheted loop by loop, with elegant, fluid lines and glorious reliefs.
Lace is a series in which KAORU's craftsmanship flourishes–brilliantly.
The elegant ornateness of the crochet lace I encountered in Paris. The gorgeous, decorative designs in the Victorian lace that bewitched me in London.
The exquisite detail in the Swatow lace that took my breath away in Shanghai. Pieces of jewelry inspired by what the honest manual work of artisans around the world creates from a single strand of thread.
I want people to enjoy the splendor of the world of lace woven in gold and silver.

MOTIF

KAORUは、今なお歴史的文化と芸術が色濃く残る京都に息づいています。
様々な作品のモチーフは、KAORUの本物の美をみつめる姿勢や緻密で洗練された観察眼を、京都の環境が育んだことを教えてくれます。
細部まで緻密にデザインされた芸術的かつ彫刻的な造形は、繊細で華々しい美しさを映しだします。
日々出くわす「ちょっとおかしな美しいものたち」。これをKAORUは作品で自由に表現します。すべてのモチーフは、KAORUの心と魂のかけらです。
何の変哲もない日々の生活の中、ひとり旅で訪れたはるか彼方の土地、決して色褪せることのない記憶、そんな中から見つけるキラキラとしたかけらたち。KAORUの宝物です。

KAORU lives and breathes the history-steeped culture and arts of Kyoto every day.
In her various motifs, one can observe the way in which her eye for true beauty and the refined and sensitive way she sees have been enriched by this environment.
Artistic sculptural forms, elaborately designed down to the finest detail, reflect a beauty that is at once delicate and spectacular.
The 'strange and beautiful things' I feel, become aware of, encounter from day to day, I express freely in my jewellery.
This is my style of working. The motifs assembled here are fragments of my heart and soul.
These radeant fragments–found in ordinary everyday living, in the far-off places I've journeyed to solo, in memories that never fade–are to me precious treasures.

FLOWER

KAORU独特の有機的な線と形は、草花が教えてくれたものであることを物語っています。
栄光の中にある花のような強さ、ぐるぐると絡み合うつるのような柔軟さ、風に舞う花びらのような陽気さ。自然が作り出す芸術的な美に、KAORUは新しい命を吹きこみました。
愛する花、葉っぱや苔。
京都・南禅寺を囲む深緑の木々、円山公園のしだれ桜、屏風に描かれた優雅な花々、友人から贈られた花束、空想上のジャングルの中のいにしえの庭。
愛らしく咲き誇った花の美しさが、最高潮に達し、それが永遠の美となる瞬間―何よりもその瞬間を愛しています。


KAORU's unique organic forms and lines represent lessons learned from members of the plant world.
Strong, like a blossom in all its glory; supple, like coiled intertwining vines; playful, likes petals dancing on the wind.
Into the artistic beauty produced by nature, KAORU's handiwork breathes new life.
I loved flowers. And leaves, and moss.
The deep green woods surrounding Kyoto's Nanzenji Temple, the weeping cherry tree at Maruyama Park, the graceful flowers depicted on folding screens, the bouquets received from friends, the primitive gardens in the jungles of my fantasies.
Sweetly charming, triumphantly gorgeous, that moment when a blossom at the pinnacle of its beauty transforms into timeless beauty–I adore that prodess most of all.

CLAFTSMANSHIP

手で仕上げることによって生み出される美しさ。KAORUが20年以上大切にしてきた
クラフトマンシップ。

唯一無二のデザインは、一つ一つ、
手によって紡がれていきます。



The beauty of handcrafted products, which KAORU has cherished for more than 20 years.

The unique designs are spun
one by one by hand.